türkçe tercümeye dair

Bu kısımda her türlü öneri, istek ve şikayetlerinizi dile getirebilirsiniz.
Cevapla
tasarımcı77
Megabyte1
Megabyte1
Mesajlar: 828
Kayıt: 06 Eki 2010, 09:10

türkçe tercümeye dair

Mesaj gönderen tasarımcı77 » 19 Ara 2010, 06:31

sayın velociraptor güzel işler yapıyorsunuz.
genelde ingilizce olunca tercüme yapıyorum
ama tam olarak ne demek istenildiğini anlamadığım için
bazı yayınlardan vazğeçmek yada türkçe olanlara yöneliyorum.
bu konuda belki çok şey size ve arkadaşlarınıza iletilmiştir.
birde türkçe tercümeli-yazılı siz ve arkadaşlarınız arada yayınlayamazlar mı?
teşekürler...



Kullanıcı avatarı
velociraptor
Yottabyte3
Yottabyte3
Mesajlar: 28318
Kayıt: 14 Mar 2006, 02:33
cinsiyet: Erkek

Re: türkçe tercümeye dair

Mesaj gönderen velociraptor » 19 Ara 2010, 06:34

tesekürler , biraz daha Türkce aciklamalara yönelelim o zaman
Knowledge determines destiny, And ye shall know the Truth and the Truth shall make you free

tasarımcı77
Megabyte1
Megabyte1
Mesajlar: 828
Kayıt: 06 Eki 2010, 09:10

Re: türkçe tercümeye dair

Mesaj gönderen tasarımcı77 » 19 Ara 2010, 06:39

belkide kullanılmayan ama kullanıldıkça icad gibi olan programları ve dökümanları bir çok insan kaybetmez belki sizin sayenizde. gün ışığına çıkar ve gecede olsa ışığı ufakda olsa aydınlık için yeter benim görüşüm...

Kullanıcı avatarı
velociraptor
Yottabyte3
Yottabyte3
Mesajlar: 28318
Kayıt: 14 Mar 2006, 02:33
cinsiyet: Erkek

Re: türkçe tercümeye dair

Mesaj gönderen velociraptor » 19 Ara 2010, 06:45

sorun az eleman ve vakit ile cok ve kaliteli baslik acmaya calismaktan kaynaklaniyor , bizimki büyüklügünde forumlarin günlük bir baslik ihtiyaci vardir , sahsen actigim baslikarda elimden geldigi kadar türkceye tercüme etmeye calisiyorum , lakin baslik acanlarin hepsi Türk degil mesela yaziilim bölümüne portable program bölümlerine baslik acan arkadaslarin bircogu uzak dogu ülkelerinden ve Türkceyi hic bilmiyorlar , o nedenle onlara müdahale edemiyorum
Knowledge determines destiny, And ye shall know the Truth and the Truth shall make you free

tasarımcı77
Megabyte1
Megabyte1
Mesajlar: 828
Kayıt: 06 Eki 2010, 09:10

Re: türkçe tercümeye dair

Mesaj gönderen tasarımcı77 » 19 Ara 2010, 06:49

uzak doğu insanlarını bilmiyordum...
ben aklımı,mantığımı,bilgimi(az),fikrimi bu siteye pc ve internet adına soyut somut vermeye başladım. ilerde zaman ne gösterir bilmem. hayırlısı...

Kullanıcı avatarı
velociraptor
Yottabyte3
Yottabyte3
Mesajlar: 28318
Kayıt: 14 Mar 2006, 02:33
cinsiyet: Erkek

Re: türkçe tercümeye dair

Mesaj gönderen velociraptor » 19 Ara 2010, 06:57

biz bilgiyi secmeye calisiyoruz lakin bu sectigimiz bilgilerin bircogunu neyazikki su siralar forumda veremiyoruz lakin . sonunda kazancli cikanlar bu foruma katilim saglayanlar olacaklardir cünkü bilgileri birsekilde onlara ulastiracagiz
Uzakdogulu arkadaslarimz genelikle ; Kore , japonya , ve Çinliler , lakin oldukca caliskan insanlar günde 100 lerce basik aciyorlar :)
Knowledge determines destiny, And ye shall know the Truth and the Truth shall make you free

tasarımcı77
Megabyte1
Megabyte1
Mesajlar: 828
Kayıt: 06 Eki 2010, 09:10

Re: türkçe tercümeye dair

Mesaj gönderen tasarımcı77 » 19 Ara 2010, 07:01

onlarada kafa yormam gerekiyor arada.
durum onu gösteriyor.
hedef siz ve arkadaşlarınızsınız.
sizlere yönelmek.
ciddi,doğru,çok dürüst,bilgili,paylaşan,kıskanmayan,öğreten,
hizmeteden insanlarsınız...

Kullanıcı avatarı
velociraptor
Yottabyte3
Yottabyte3
Mesajlar: 28318
Kayıt: 14 Mar 2006, 02:33
cinsiyet: Erkek

Re: türkçe tercümeye dair

Mesaj gönderen velociraptor » 19 Ara 2010, 07:15

güzel sözleriniz icin tesekkürler
Knowledge determines destiny, And ye shall know the Truth and the Truth shall make you free

tasarımcı77
Megabyte1
Megabyte1
Mesajlar: 828
Kayıt: 06 Eki 2010, 09:10

Re: türkçe tercümeye dair

Mesaj gönderen tasarımcı77 » 19 Ara 2010, 07:20

burda elektirikler gitti geldi.
gerçekler sadece dediklerim...

Cevapla